师资队伍

您所在的位置: 首页 > 师资队伍

张敏

 

姓 名: 张 敏 

性 别:

出生年月:1954 年 2 月

职 称: 教授

导师类别:博士研究生导师

联系方式zhjasmin@vip.sina.com

 

·教育背景

 

1974年-1977年  北京大学东语系朝鲜语专业本科毕业

1979年-1981年  朝鲜金日成综合大学朝鲜语言文学系进修

1993年-1995年  北京大学哲学系东方哲学专业硕士毕业 取得哲学硕士学位

1997年-2001年  北京大学哲学系东方哲学专业博士毕业 取得哲学博士学位

 

·任职简历

 

1997年9月-1984年7月 北京大学东语系朝鲜语专业 助教

1984年8月-1994年7月 北京大学东语系朝鲜语专业 讲师

1994年8月-2006年7月 北京大学东语系朝鲜语专业 副教授

2006年8月 至今    北京大学外国语学院朝鲜(韩国)语言文化系 教授

 

·研究方向

 

韩国宗教哲学、韩国语翻译理论研究

 

·教授课程

 

研究生课程:韩国思想史、朝鲜民俗研究,韩国宗教研究、韩国学文献研读、朝鲜译学史、韩国语翻译研究方法论

本科生课程:韩中翻译、中韩翻译、韩国语视听、韩国语会话、韩国语精读

 

·学术荣誉

 

1、(2007年)获得2007年度北京大学教学优秀奖;

2、(2012年12月)获中国外语非通用语教育成就奖;

3、(2013年)获 2013年度北京工商银行优秀教师奖;

4、(2016年 7月)获得北京大学第一届研究生教学奖;

5、(2017年10月)获得中国外语非通用语教学贡献奖。

 

·获奖情况

 

1、(2006年)本人主编的《中韩翻译教程》荣获北京市2006年度精品教材奖

2、(2010年)本人主编的《韩中翻译教程》被中国大学出版协会授予“中国大学出版社图书一等奖”,

3、(2012年)本人主编的《韩中翻译教程》(第二版)被教育部评为“十二五”普通高等教育本科国家级规划教材

4、(2013年)本人主编的《韩中翻译教程》(第二版)获北京市2013年度精品教材奖

5、(2014年)本人的专著《韩国思想史纲》获亚非语言文化基地学术著作二等奖

6、(2016年)本人主编教材《韩中翻译教程》(第三版)获得第一届北京大学优秀教材奖

7、(2018年)本人主编教材《中韩翻译教程》(第二版)被评为北京大学优秀教材

 

·主要科研成果

 

— 专著:

1、《朝汉翻译教程》,北京大学出版社,1992年。

2、《立言垂教-李珥哲学思想》,北京大学出版社,2003年。

3、《韩国思想史纲》,北京大学出版社,2009年。

4、《韩国语翻译概论》,外语教学与研究出版社,2018年。

 

— 编著:

1、《东方文化大观》,安徽人民出版社,1996年,楼宇烈、魏常海主编。

2、《韩国哲学思想资料选辑》上下册,国际文化出版社,2000年,魏常海主编。

3、《中国语百句》,韩国科技大学网上教育学院,2003年。

 

— 译著:

1、《追寻快乐―――战后韩国电影与社会文化》,香港三联书店有限公司,2006年。

2、《韩国新漫书》,三联书店香港有限公司,2008年。

 

— 教材:

1、《朝鲜语基础教程》第三册,延边大学出版社,1993年。

2、《韩国语中级教程》,北京大学出版社,1996年。

3、《韩国语口语教程》,台湾淑馨出版社,1998年。

4、《韩国语基础教程》,辽宁民族出版社,2000年。

5、《韩国语三百句》,台湾三思堂,2000年。

6、《大学韩国语会话教材》,北京大学出版社,2003年。

7、《韩中翻译教程》,北京大学出版社,2005年

8、《中韩翻译教程》,北京大学出版社,2005年。

9、《中韩互译教程》,北京大学出版社,2013年。

 

— 论文:

1、“儒学在朝鲜的发展”,《儒学研究》,1994年。

2、“古代中日朝的文化交流”,《北京大学学报》,1996年。

3、“中国大学教育中韩国语教学的问题与对策”,《中国大学教育中韩国语教学的现状与展望》,韩国东亚语文学会,1996年11月。

4、“徐敬德的气一元论”,大阪经济法科大学《综合科学研究所年报》第16辑,1997年3月。

5、“中国的下岗劳动者”,大阪经济法科大学《综合科学研究所年报》第18辑,1999年3月。

6、“朝鲜的松都三绝”,《大阪经济法科大学论集》第75号,1999年11月。

7、“花潭和张载思想比较研究”,《国际高丽学》第6 期,国际高丽学会会刊,1999年12月。

8、“贝原益轩的教育思想”,大阪经济法科大学《综合科学研究所年报》,第19号,2000年3月。

9、“贝原益轩的‘大疑录’”,《东亚研究》第28期,2000年5月。

10、“东亚教育传统与改革”,《东亚四国大学校长会议论文》,2002年10月。

11、“李栗谷理通气局说辨析”,《韩国学论文集》第十辑,2003年2月,辽宁民族出版社。

12、“略论李栗谷的理气观”,《东北亚发展的回顾与展望》,2003年5月,香港正中书。

13、“沙溪经学研究”,《沙溪金长生的学问与思想》,2003年7月,韩国儒教会。

14、“词汇翻译原理与技巧”,《中国的韩国语和双语教育及教材》,2003年10月,韩国文化社。

15、“创业守成更张刍议”,《当代韩国》总38期 秋季号,2003年10月,中国社会科学院韩国中心。

16、“朝鲜的三大论辩”,《东方研究》, 2003年12月,经济出版社。

 

·学术会议

 

1、1993年9月12日,日本大阪“第三届朝鲜国际学术讨论会”,发表论文“朝鲜朝初期的政教合一”。会议主办单位:国际高丽学会。

2、1996年11月29日,韩国东国大学“中国大学教育中韩国语教学的现状与展望”第一届韩中国际学术讨论会,发表论文“中国大学教育中韩国语教学的问题与对策”。讨论会主办单位:韩国东岳语文学会。

3、2002年5月18、19日,北京大学“东北亚发展的回顾与展望学术讨论会”,发表论文《略论栗谷的理通气局》。会议主办单位:香港珠海书院亚洲研究中心,北京大学东北亚研究所,北京大学东亚学研究中心.

4、2002年10月10、12日,韩国汉城大学 “东亚四国大学校长会议”,发表论文 “东亚教育传统与改革”。会议主办单位:韩国汉城大学。

5、2003年7月4、5日,韩国汉城"沙溪思想国际学术会议",发表论文“沙溪经学思想研究”。会议主办单位:韩国儒教学会。

6、2003年10月17、18日,北京外国语大学“中国的韩国语和双语教育及教材国际学术讨论会”,发表论文《关于词汇翻译的原理与技巧》。会议主办单位:韩国双重语言协会,北京外国语大学。

 

·主要科研项目

 

外国语学院东语系本科基础课教材02-04年教材建设立项:韩国语翻译教程。

中华学术外译项目:《丝绸之路考古十五讲》韩文版翻译。

 

·学术团体和社会兼职

 

北京大学东亚学研究中心 研究员

日本大阪经济法科大学亚洲研究所 客座教授

 

·国际学术交流活动

 

(2005年)韩国首尔大学宗教问题研究所 客座研究员

(2010年)韩国成均馆大学东亚学术研究院 学术研究

(2012年) 韩国延世大学国学研究院 学术研究

(2016年)日本创佳大学 学术研究

(2009年)韩国栗谷学会国际学术研讨会主旨发言 “栗谷的理气观”

(2013年)韩国梨花女子大学跨文化国际学术研讨会主旨发言 An Inquiry into Yan Fu's Translation Theory of Faithfulness, Expressiveness and Elegance