‘오늘의 중국 이해하기 한국어 시리즈’ 가상 교육연구실 경진기(京津冀) 지역 오프라인 교육 세미나가 북경에서 성공적으로 개최되다
时间: 2025-05-14 12:00:00 来源:作者:
‘오늘의 중국 이해하기 한국어 시리즈’ 가상 교육연구실 경진기(京津冀) 지역 오프라인 교육 세미나가 북경에서 성공적으로 개최되다
2025년 5월 10일, ‘오늘의 중국 이해하기 한국어 시리즈’ 가상 교육연구실 경진기(京津冀) 지역 오프라인 교육 세미나가 북경대학교 민주루(民主樓)에서 성공적으로 개최되었다. 이 행사는 북경대학교 외국어대학의 지도 하에, 북경대학교 외국어대학 조선(한국)언어문화학부, 북경대학교 조선반도 연구센터, 외국어교육과연구출판사가 공동 주최하였다.
‘디지털 지능: 한국어 교육에 부여하다’를 주제로 진행된 이번 세미나에서는 한국어 교수의 디지털 소양 제고, 디지털 교재 개발 방안 그리고 AI 활용 교수법 등의 핵심 이슈를 집중 논의하였다. 특강, 사례 분석, 교류와 토론 등 다채로운 형식으로 진행되었으며, 한국어 교육과 연구 분야의 디지털 기술 적용 사례를 탐구하고 교수들에게 혁신적 교수법과 도구를 제시함으로써 고등교육기관 한국어 학과의 디지털 전환을 촉진하였다.
행사에 참석한 전문가 및 교수들의 단체 기념 사진
북경대학교 외국어대학 부학장 겸 지역·국가연구원 부원장이시자 북경대학교 조선반도연구센터 주임이시며, 교육부 비통용어전문위원회 위원이신 왕단(王丹) 교수님께서 개회사를 해 주셨다. 개회사에서 왕단 교수님은 ‘디지털 지능 시대와 한국어 교육의 관계’를 강조하셨고, 국가전략, 교육 변화, 학생 개인 성장 지원 측면에서 디지털 기술 도입의 필요성을 역설하셨다. 아울러 전국 주요 대학 조선(한국)어학과의 디지털 플랫폼 활용, 디지털 교재와 지식 그래프 구축 현황 등 연구 성과를 소개해주셨고, 마지막으로 디지털 지능 시대에 외국어 교육에 대한 기대를 제시하셨다. “앞으로 한국어 교육자가 교육 초심을 지키고, 교육 역량 강화와 콘텐츠 개발, 교육 모델 최적화 그리고 교육 방법 혁신에 지속적으로 매진해줄 것”을 당부하셨다.
북경대학교 왕단(王丹)교수님
上午的会议由北京大学外国语学院朝鲜(韩国)语言文化系主任李婷婷老师主持。进入专题报告环节后,天津外国语大学朝鲜语专业教师高晓婷以《汉韩翻译教程》为蓝本,展示并分析了数字化手段在韩国语教学中的应用。高晓婷老师借助数字教学平台,通过上传数字教学资源、设置教学模块,构建了线上教学体系;并通过主题讨论、课上练习等多种线上教学任务和活动,以数字化手段丰富课堂内容。此外,还分享了自身构建知识图谱的经验。
오전 세션의 사회는 북경대학교 외국어대학 조선(한국)언어문화학부 학과장이신 리팅팅(李婷婷) 교수님께서 맡아 주셨다. 이어, 톈진외국어대학교 고효정(高晓婷) 교수님은 『한중 번역 교정』을 사례로 한국어 교육에서 디지털화 수단의 응용을 제시하고 분석해주셨다. 디지털 자원 업로드, 모듈식 수업 설계 등 온라인 교육 체계 구축 방안을 제시하고, 주제 토론과 수업 연습 등 다양한 온라인 교육 과제와 활동을 통한 디지털 수단을 제시함으로써 강의의 내용을 풍부하게 해주셨다. 또한, 지식 지도를 구축한 자신의 경험도 공유하셨다.
톈진외국어대학교 고효정(高晓婷) 교수님
국방과학기술대학교 우미령(于美灵) 교수님은 『한국어 읽기·쓰기 교정』으로 사례를 삼아, ‘드라이브-촉진-성과 창출’ 세 단계 수업 모델을 통해 사상 정치 수업 방면에서 디지털 수단을 이용한 혁신과 실천 경험을 소개해주셨다. 디지털 도구를 활용한 단원별 주제 토론, 텍스트 분석, 핵심 개념 해석과 학생 성과 전시 등 교육 과정을 공유하며, “디지털 기술이 사상정치 교육(思政教育)과의 융합에서도 유의미한 성과를 낼 수 있음”을 강조하였다.
국방과학기술대학교 우미령(于美灵)교수님
오전 토론 세션에서 참석 교수진들은 지식 그래프 구축 과정에서의 팀워크, 특정 교과목 또는 교재 개발과정에서의 지식 그래프 적용 가능성 등에 대해 발표자에게 질의를 하는 등 현장 토론 분위기가 고조되었다.
당일 오후 회의는 베이징대학 외국어대학 조선(한국)언어문화학부 송문지(宋文志) 교수님의 사회로 진행됐다. 회의에서 외연사(外研社) 선임 디지털 제품 매니저이신 이효명(李晓明)선생님은 "AIGC 도구를 활용한 한국어 교수·일상 업무 지원"을 주제로 발표를 해주셨다. 이효명 선생님은 기능별 분류를 통해 현재 널리 쓰이는 AIGC 도구를 소개하고, 텍스트 생성·AI 검색·PPT 제작·데이터 처리·분석·음성 텍스트 변환·텍스트 음성 변환 등 AI 도구 적용 기술에 대해 상세히 설명해 주셨다.
외연사 종합언어교육출판지사 디지털 업무부 이효명(李晓明) 선생님
이어 외연사 종합언어교육출판지사 디지털 업무부 부주임이신 왕원(王媛) 선생님은 "디지털 교재가 가르침의 혁신을 주도하며 새로운 교수 조직 형태를 모색하다"라는 주제로 발표를 해 주셨다. " 오늘의 중국 이해하기 한국어 시리즈(理解当代中国韩国语系列)" 디지털 교재를 중심으로 그 구축 과정과 적용 성과를 체계적으로 설명해주셨고, 국가 교육 디지털화 전략에 부합하는 디지털 교재 개발이 시대적 흐름에 순응하고 교육 발전 수요를 충족시키며 교육 개혁을 추동하는 필수 선택임을 강조하셨다. 발표 중 『한중번역교정(汉韩翻译教程)』 디지털 교재 사례를 들어 동태성·상호작용성·지능성·다원성·데이터성 등 디지털 교재의 5대 핵심 특성을 심층 해석했다. 행사 마무리 단계에서 왕원 선생님은 외연사가 자체 개발한 ‘U캠퍼스’ 지능형 교육 클라우드 플랫폼 AI 버전을 집중 소개하고, ‘가르침·학습·평가·관리·연구’ 5대 차원에서 플랫폼 기능을 분석, 지능 기술이 어떻게 교육을 지원하고 디지털화 역량을 강화하며 교수들이 새로운 교수 모델을 쉽게 활용할 수 있도록 하는지를 시연해 보여주었다.
외연사 종합언어교육출판지사 디지털 업무부 부주임 왕원(王媛) 선생님
오후 실습 세션에서는 참석 교수님들이 외연사 두 디지털부 전문가의 발표 내용을 바탕으로 AIGC 도구와 U캠퍼스 AI 교육 플랫폼을 유연하게 활용하여 한국어 디지털 교수 설계 실습을 진행했다. 실습을 통해 참석 교수님들은 이론을 실천으로 전환하며 일상 교학에서 겪는 디지털 적용 난제를 효과적으로 해결했다. 외연사의 외국어 디지털 교학 분야 연구 성과와 혁신적 성과는 참석 교수님들의 폭넓은 인정과 호평을 받았다.
마지막으로 왕단 교수님께서 총평을 해주셨다. 왕단 교수님은 이번 세미나가 다각적 시각으로 한국어 교육의 디지털 전환을 주제로 논의를 진행했으며, 한국어 수업의 디지털 실천부터 디지털 교재·지능 플랫폼 해석 및 AIGC 도구 실습에 이르기까지 교육 디지털화의 잠재력을 확인시켜줬다고 평가하셨다. 또한, "디지털·지능 시대가 교육 생태를 재구축하는 만큼 현장 교수님들은 적극적으로 변화를 수용하고 전통적 사고를 극복하며 디지털 기술을 교육에 깊이 융합시켜야 한다"고 강조하셨다. 아울러 교육가 정신을 이끌어 혁신적 교수 모델을 적극 탐구하고 디지털 도구의 장점을 충분히 발휘해 대학 한국어 교육의 질을 함께 향상시키며 시대적 요구에 부합하는 고급 외국어 인재를 양성할 것을 교수님들께 촉구하셨다.