제1회 한국어 번역교육 및 연구 세미나
时间: 2010-04-08 10:26:00 来源:作者:
2009년 5월 29일, 조선(한국)언어문화학부와 동아학 연구 센터가 공동으로 주최한 “제1회 한국어 번역교육 및 연구 세미나”가 외문루 206호에서 막을 열었다. 중국 인민대학교, 대외무역대학교, 북경외국어대학교, 북경제2외국어대학교, 북경언어대학교, 중앙민족대학교, 중국사회과학원, 중국방송대학교의 한국어 교육 전문가, 대외 중국어 학자들이 자리를 함께 하였고 오늘날 한국어 교육 분야의 번역 교육와 연구 분야에서의 많은 문제에 대해 논의하였다.
발기인인 조선(한국)언어문화학부 장민 교수가 이번 세미나의 막을 열었다. 장 교수는 더운 날씨를 불구하고 이 자리에 참석해 주신 학자들에게 감사의 뜻을 표하고 오늘날 국내외 외국어 번역 연구 및 교육으로부터 출발하여 한국어 번역 교육의 현황과 발전에 대해 발표하였다. 이에 이어 학자들은 “한국어 전문 번역 방향 대학원생에 대한 양성 방안, 계획, 교육과정; 한국어학과 학부생에 대한 번역 수업 설치 방안과 교수법; 한국어 동시 번역과 통역, 필역 교육; 헌국어 번역 교제의 편찬; 한국 유학생에 대한 중국어 교육 중의 번역 교육; 한국어 번역 교육과 연구에 대한 전망” 등 6개의 주제를 중심으로 발표하였다. 그리고 한국어 번역, 대학 한국어 번역 교육, 대학원생의 학교 뛰어넘는 수강; 한국어 번역 교육과제, 평가 체계의 설정; 한국어 번역 시험이 CATTI에 들어가는 것 등에 대해 열띤 토론을 벌였다.
이번 세미나는 한국어 번역 및 연구에 큰 영향을 미칠 것이고 이번 회의를 계기로 하여 향후 북경 각 대학교의 한국어 번역 학자들의 보다 깊은 한국어 번역 교육 및 그에 대한 연구가 기대된다.